НОВИНИ

Покоління зумерів не розуміють ці 8 фраз корпоративного жаргону

26 Жовтня 2023, 19:30
2 хв читання
Матеріал успішно додано в закладки Досягнуто максимальної кількості закладок
Додати в закладки

Будь-яку статтю можна зберегти в закладки на сайті, щоб прочитати її пізніше.

Юлія Ткач Популяризую підприємництво, надихаю конкурентів та вірю в український бізнес.
Режим читання збільшує текст, прибирає все зайве зі сторінки та дає можливість зосередитися на матеріалі. Тут ви можете вимкнути його в будь-який момент.
Режим читання

Режим читання збільшує текст, прибирає все зайве зі сторінки та дає можливість зосередитися на матеріалі. Тут ви можете вимкнути його в будь-який момент.

Видання Insider зібрало приклади незрозумілих для зумерів фраз із корпоративного жаргону, які використовують старші колеги. Ми вибрали головне з матеріалу.

Що сталося

LinkedIn та Duolingo опитали понад 1000 осіб віком від 18 до 76 років у Британії. У підсумку виявилося, що майже половина респондентів з покоління зумерів та міленіалів відчувають себе обділеними через використання робочого жаргону старшими колегами. Понад дві третини молодих людей вважають, що їхні колеги перегинають палицю з цим жаргоном, а 60% сказали, що це схоже на іншу мову, згідно з опитуванням.

У виданні Insider зібрали вісім фраз, які здаються дивними поколінню зумерів: 

  • Blue-sky thinking. Використовується для опису форми творчого мозкового штурму. Воно заохочує людей мислити творчо, не обмежуючись усталеними переконаннями чи ідеями. Згідно з вищезгаданим опитуванням LinkedIn, ця фраза також посідає перше місце в списку найбільш дратівливих фраз. 
  • Boiling the ocean. Цей вислів використовують, щоб описати дію або проєкт, які неможливо втілити в життя або коли виконання цих завдань надмірно ускладнюють. 
  • A quick flag. Коли менеджер так каже, це означає, що він хоче обговорити щось важливе, або потенційно це є проблемою. За даними LinkedIn, це також одна з найбільш незрозумілих і дратівливих фраз.
  • Ducks in a row. Означає переконатися, що працівник належним чином підготовлений та організований для виконання завдання або проєкту.
  • Cat herders. Так говорять про тих, хто може організувати різних людей, щоб вони зібралися разом і виконали складне завдання, незважаючи на те, що їхні погляди можуть відрізнятися.
  • Low-hanging fruit. Фраза стосується завдань, які найлегше виконати. Відсилка до дослівного перекладу: найлегше зірвати той плід, який висить найнижче на дереві.
  • Singing from the same hymn sheet. Означає стан, коли люди мають однакове розуміння чогось або говорять одне й те саме, часто публічно.
  • Move the needle. Означає — виконувати завдання, які мають достатній вплив, щоб його помітили люди.

Знайшли помилку? Виділіть її і натисніть Ctrl+Enter

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ
НАГАЛЬНЕ Як та де знайти роботу українцям, які постраждали через війну? Ось що пропонує проєкт від Happy Monday
Як та де знайти роботу українцям, які постраждали через війну? Ось що пропонує проєкт від Happy Monday
Матеріал успішно додано в закладки Досягнуто максимальної кількості закладок
21 Листопада 2022, 12:05 5 хв читання
БІЗНЕС
Будьте готові. Як та де українцям шукати роботу під час війни — поради Анни Мазур, Happy Monday
Матеріал успішно додано в закладки Досягнуто максимальної кількості закладок
05 Травня 2022, 16:00 9 хв читання
НАГАЛЬНЕ
Звільнення, зарплата, простій. 16 запитань про роботу під час воєнного стану
Матеріал успішно додано в закладки Досягнуто максимальної кількості закладок
15 Березня 2022, 16:35 11 хв читання
Завантаження...