НОВИНИ

The New Yorker опублікував переклад вірша Тараса Шевченка

25 Жовтня 2023, 18:21
1 хв читання
Матеріал успішно додано в закладки Досягнуто максимальної кількості закладок
Додати в закладки

Будь-яку статтю можна зберегти в закладки на сайті, щоб прочитати її пізніше.

Юлія Ткач Популяризую підприємництво, надихаю конкурентів та вірю в український бізнес.
Режим читання збільшує текст, прибирає все зайве зі сторінки та дає можливість зосередитися на матеріалі. Тут ви можете вимкнути його в будь-який момент.
Режим читання

Режим читання збільшує текст, прибирає все зайве зі сторінки та дає можливість зосередитися на матеріалі. Тут ви можете вимкнути його в будь-який момент.

Американський The New Yorker опублікував переклад вірша Тараса Шевченка. Розповідаємо деталі.

Що сталося

Американський популярний щотижневик The New Yorker, що видається з 1925 року, опублікував вірш Тараса Шевченка. 23 жовтня на сайті розмістили переклад поезії «І небо не вмите, і заспані хвилі» у перекладі And the Sky.

Також на сторінці додали аудіофайл у виконанні американського перекладача українського походження Аскольда Мельничука. Поезію опублікують і в друкованій версії журналу, який з’явиться в продажу 30 жовтня.

В анотації до публікації значиться: «Тарас Шевченко — письменник, художник, політичний діяч, відомий за збіркою творів “Кобзар” і поемою “Гайдамаки”. Він вважається одним з основоположників української літератури».

Знайшли помилку? Виділіть її і натисніть Ctrl+Enter

Завантаження...