Досвід і думки

Не просто переклад. Як локалізувати рекламу на нових ринках — чеклисти

19 Серпня 2023, 13:00
8 хв читання
Матеріал успішно додано в закладки Досягнуто максимальної кількості закладок
Додати в закладки

Будь-яку статтю можна зберегти в закладки на сайті, щоб прочитати її пізніше.

Romana Muran
Романа Муран Випускова редакторка
Режим читання збільшує текст, прибирає все зайве зі сторінки та дає можливість зосередитися на матеріалі. Тут ви можете вимкнути його в будь-який момент.
Режим читання

Режим читання збільшує текст, прибирає все зайве зі сторінки та дає можливість зосередитися на матеріалі. Тут ви можете вимкнути його в будь-який момент.

Коли виходиш на нові ринки, потрібно локалізувати рекламу. В процесі з’являється низка питань: які креативи запускати передовсім, як зрозуміти, що працює, від чого слід одразу відмовитися і чи можна брати старі напрацювання з країн, де вже вкорінилися? 

На ці та інші питання відповідає Діана Волощенко, креативна маркетологиня Universe. Компанія розробляє креативи мобільних застосунків для 180-ти країн світу (зокрема, ринках Tier-1 Tier-1 Країни з високою купівельною спроможністю (США, Австралія, Франція, Німеччина, Нідерланди, Швеція, Велика Британія тощо). ). 

Навіщо адаптовувати креативи

Локалізація рекламних матеріалів передбачає не лише переклад, а й адаптацію до культурних особливостей країн. Вона сприяє збільшенню кількості конверсій та підвищенню ефективності кампанії. 

Кейс

Ми з командою провели тест для застосунку Cleaner Guru (очищувач памʼяті телефонів для iOS). У ньому брали участь три країни. Для кожної запустили топкреатив англійською мовою і водночас адаптований. Ми не змінювали зміст: лише форму подачі та переклад. Результат — адаптований креатив у всіх трьох випадках знизив СРА (ціну за залучення користувача) втричі. Це дозволило наростити продажі при значно менших витратах.

Щоб привернути увагу аудиторії, важливо передавати повідомлення тією мовою і в тому контексті, які легше сприймаються.

Локалізована реклама генерує більшу відгуків та реакцій. Це дозволяє знижувати ціну за 1000 показів та врешті-решт нарощувати продажі.

Що варто враховувати 

На основі тривалої тестової кампанії з різними креативами наша команда напрацювала перелік рекомендацій щодо того, що варто враховувати при локалізації:

  1. Локальні елементи, жарти чи сленг. Крім того, варто зважати на місцеві формати дат, часу, міри та ваги. Наприклад, у Британії відомим культурним артефактом є вислів «Keep calm and…», який можна адаптувати під хук Гачок, те, що притягує увагу користувача. для реклами.
  2. Традиції, свята чи події, які є популярними серед населення. Наприклад, згадка іспанських локальних фестивалів, таких як Tomatina або Running of the Bulls, може посилити зв’язок з місцевою аудиторією.
  3. Кольори, символи, зображення та стиль — потрібно адаптувати до місцевих уподобань і естетичних норм. До прикладу, у Японії, Індії та Китаї білий — колір жалоби. Через дизайн деякі рекламні банери можуть сприйматися двозначно.
  4. Розміщення банерів на потрібній платформі та їхній формат. Наприклад, одним з найпопулярніших рекламних майданчиків у Японії є соціальна мережа Line.
  5. Юридичні обмеження щодо реклами певних продуктів чи сервісів. Наприклад, у Франції та ще деяких країнах заборонено рекламувати написання есе за допомогою штучного інтелекту.

Гайд по країнах

Я зібрала чеклисти особливостей роботи з креативами в найпопулярніших та найцікавіших ринках. Вони всі актуальні в 2023 році. 

США

  1. UGC (User-generated content). Найбільш трендовий контент у США — креативи, створені користувачами, а не маркетологами. Це можуть бути тексти, зображення, відео, аудіо, відгуки, коментарі та навіть меми, створені аудиторією. Інфлюенсери — одна з тенденцій, яка втрачає силу. Люди все менше довіряють знаменитостям, які рекламують продукти.
  2. Емоційні тригери. Споживачів скоріше «впіймає» реклама з візуальним гачком на перших трьох секундах, яка викликає яскраві емоції: позитивні, негативні чи просто ситуація, що провокує інтерес.
  3. Сторітелінг. Переважно це історії, які демонструють, як продукт або послуга розв’язує проблему аудиторії або історія розважального характеру для привернення уваги та спілкування з аудиторією.
  4. Інтерактивний контент. Крім клікабельних візуальних елементів, у дизайні використовують прийом поступового розгортання дії (наприклад, листування в месенджері), вікторини, ігри, тести, що підвищують залученість.
  5. Гіперболізація. Надмірний прояв емоцій, підсилення користі продукту, створення ефекту комічності — привертають увагу та більш прямолінійно доносять повідомлення аудиторії.

Добірка реклами, що популярна в США. Джерело — Sensor Tower.

Японія

  1. Феномен Kawaii є однією з культурних особливостей Японії. Буквально — милий, гарненький. Це поняття, оціночна категорія і навіть стиль. Кавай підійде для будь-якого продукту. Це один із найбільш популярних прийомів, які використовують в діджитал-рекламі: сюди входять смішні дитячі озвучки, весела «мультяшна» музика та милі герої. Найяскравіші приклади — відомі нам персонажі, як Hello Kitty та Пікачу.
  2. Манга та аніме. Японці обожнюють аніме-персонажів. Однак важливо не плутати японське аніме з китайськими чи корейським, тому що це можуть сприйняти за неповагу до культури.
  3. Soft-sell advertising. Передбачає використання гумору, оповіді та інших прийомів, щоб залучити споживачів, без надокучливих та агресивних продажів. Японці люблять, коли їх дивують, захоплюють, а реклама виглядає, як цікавий розважальний контент.

Добірка реклами, що популярна в Японії. Джерело — Sensor Tower.

Південна Америка

Підходять майже всі прийоми, що працюють у США, але є відмінності:

  1. Яскравий і барвистий дизайн. Бразильці та аргентинці відомі своєю любов’ю до яскравих кольорів і сміливого дизайну. Навіть якщо рекламний матеріал здається «перевантаженим», смайли у кінці тексту не будуть зайвими. Протестуйте надмірну емоційність — це може принести гарні результати.
  2. Інфлюенсери. Відомі люди все ще відіграють важливу роль в маркетингу, тому знаходьте локальних зірок та пробуйте співпрацю з ними, щоб збільшити охоплення.

Добірка реклами, що популярна в Південній Америці. Джерело — Sensor Tower.

Країни Близького Сходу

  1. Культурна символіка. У рекламі країн Близького Сходу часто використовують символіку, пов’язану з мусульманською культурою та ісламськими традиціями. Наприклад, зображення мечетей, головних уборів, арабського письма або культурних обрядів.
  2. Розкіш і успіх. Це не лише про використання золота у візуальних елементах чи речей, які асоціюються з багатством (хоча це теж). У країнах Близького Сходу працює комунікація з фокусом на престижі та статусі, які споживач отримує разом з покупкою товару або оплатою послуги.
  3. Консервативність. Через релігійний вплив рекламні креативи повинні бути скромними. Потрібно уникати зображення непристойного або ж відкритого одягу, сексуального підтексту.
  4. Гендерні стереотипи. На Близькому Сході вони досі існують, але все більше рекламних кампаній використовують сценарії та образи з демонстрацією різноманітності ролей чоловіків і жінок, пропагують повагу до жіночої самостійності, самовираження та успіху в різних сферах життя.

Добірка реклами, що популярна в Країнах Близького Сходу.  Джерело — Sensor Tower.

Як не пропустити тренд

Як не дивно, але для створення успішних креативів 60–70% часу маркетолога йде на аналіз, а не на генерацію ідей. Перш ніж створювати завдання для дизайнера, потрібно вивчити ринок, у який плануєте зайти:

  • Досліджуйте топові креативи обраної країни в spy-сервісах, що дозволяють переглядати креативи на ринках (підійде будь-який, ми використовуємо SensorTower), або через бібліотеки рекламних оголошень (Facebook Ad Library та TikTok Ads Library). Робота креативного маркетолога якраз полягає у виявленні та аналізі таких трендів і використанні їх у рекламній стратегії.
  • При перегляді креативів намагайтеся «піймати» тенденції. Шукайте, що повторюється у великій кількості креативів — на рівні концепцій, ідей, формату подачі, прийомів у дизайні чи монтажі, настрою озвучки, музики тощо. Ваша експертність в цьому питанні буде важливою складовою успіху кампаній.
  • Важливо робити це системно. Тоді ви не лише «ловитимете» нові тренди на ранньому етапі, але й швидко зможете реагувати на потреби аудиторії. Наприклад, ви побачили, що останнім часом в топі частіше зʼявляються креативи з використаням QR-кодів. Це може надихнути вас чи команду на покращення свого продукту додатковою функціональністю.

Локалізація креативів — не просто переклад. Потрібно бути в контексті країни, на яку хочете вийти: читайте новини, переглядайте соцмережі очима жителів цього ринку, аналізуйте популярний контент, дізнавайтеся глибше про культуру та менталітет з тревел-програм. 

Знайшли помилку? Виділіть її і натисніть Ctrl+Enter

Завантаження...