НОВИНИ

«Паспортний стіл Інстаграму». GxBar креативно обіграв зміну назви київського акаунту 

Юлія Ткач 27 мая 2024, 10:07

Київський Instagram-акаунт GxBar змінив назву, отримавши правильну транслітерацію Києва — g.bar.kyivnotkiev. Сталося це якраз напередодні Дня Києва. Розповідаємо подробиці.

Що сталося

До цьогорічного Дня Києва мережа салонів краси GxBar випустила гумористичний, але знаковий для бренду ролик. 

У 2021-му GxBar змінили мову комунікації — перейшли з російської на українську. Старою — з російською транслітерацією — лишалася лише назва київського Instagram-акаунту: g.bar.kiev. Її від початку створення сторінки, за словами команди мережі, не могли взяти: нік був зайнятий. Це, кажуть, не поодинока історія, такі самі проблеми були із назвами для акаунтів салонів у Барселоні чи Римі — хтось просто створював профілі з потрібними їм назвами раніше команди GxBar.

Щодо київської сторінки, команда від початку намагалася достукатися у клієнтську підтримку Meta — аби змінити дві літери: на Kyiv. Але безрезультатно.

«Бо його хтось зайняв. З того часу ми — писали без відповіді до акаунту з пропозицією його купити, писали листи в Meta без відповіді, наймали хакерів, шукали знайомих, хто може знайти відповідь, і ось, нарешті в березні Meta відповіла, що зробити нічого не може. Акаунт можна деактивувати за «діяльність», а за «бездіяльність» — ні. Те, що нас за цей час приписали до зрадників сотні разів, думаю, зрозуміло», — розповіла співзасновниця Лєра Бородіна у себе в Stories.

Зрештою, їм це вдалося — якраз до Дня Києва. Тепер київська сторінка має назву g.bar.kyivnotkiev.

Переглянути цей допис в Instagram

Допис, поширений G × KYIV | hair • makeup • nails • skin (@g.bar.kyivnotkiev)

Відео завірусилося і вже за перші 6 год набрало 1 млн переглядів. На момент написання цієї новини — вже 1,6 млн та понад 50 000 лайків.

У ролику знялися: 

Чому це цікаво

На початку жовтня 2018 року Міністерство закордонних справ України розпочало онлайн-кампанію #CorrectUA, у межах якої звертається до іноземних ЗМІ й іноземних аеропортів, аби ті скоригували правопис назви міста Київ латиною — #KyivNotKiev.

«Вікіпедія» змінила правопис в англійській версії лише у 2020-му.

Транслітерацію Kyiv — правильний варіант написання назви міста, — КМУ затвердив ще 1995 року. До слова, у вересні 2023-го Microsoft випустила нову версію Windows 11 — 22H2 з офіційно зміненим правописом української столиці на Kyiv.

Больше об этом

01 НОВИНИ

Операторам кол-центрів, можливо, не доведеться занадто довго спілкуватися з розлюченими клієнтами — створили ШІ-рішення

Добавить в закладки

Любую статью можно сохранить в закладки на сайте, чтобы прочесть ее позже.