СПЕЦПРОЄКТИ

Пайплайн бачив? Асап, колего! Словник для тих, хто хоче працювати в корпорації

24 Березня 2020, 11:43
8 хв читання
Партнерський матеріал Партнерський матеріал Матеріал на правах реклами
Режим читання збільшує текст, прибирає все зайве зі сторінки та дає можливість зосередитися на матеріалі. Тут ви можете вимкнути його в будь-який момент.
Режим читання

Режим читання збільшує текст, прибирає все зайве зі сторінки та дає можливість зосередитися на матеріалі. Тут ви можете вимкнути його в будь-який момент.

У світі великих корпорацій легко відчути себе іноземцем, який не розмовляє місцевою мовою. Особливо коли ви — новенький, а в усіх навколо — завантажений пайплайн. Або коли вам прилітають завдання асап, а ви тихенько гуглите, що це означає.

Разом із Philip Morris та програмами стажування для студентів INKOMPASS і ASPIRE ми зібрали словник термінів для роботи у великій компанії. Він допоможе швидко зануритися в робочі процеси та підтримати будь-яку розмову в офісі.

Програми компанії Philip Morris INKOMPASS та ASPIRE створені для студентів 4-6 курсів та нещодавніх випускників. Під час стажування учасникам дають реальні проєкти, назначають коучів і пропонують конкурентну оплату. Подавайтеся на стажування й у разі успішного проходження отримайте роботу в Philip Morris.

А — адженда

адженда

Адженда (agenda) — це порядок денний. У нього входить список справ на день і питань, які потрібно обговорити на зборах. Тобто старий добрий розклад, але з «аджендою» ви автоматично стаєте розумнішим і професійнішим. Хоча це не точно.

Як використовувати:

— Що в нас сьогодні на адженді?

— Скласти перелік професійних англіцизмів, які дратують найбільше. Перший уже є.

А — асап

асап

Асап (ASAP) — абревіатура, що розшифровується як as soon as possible. Тобто якомога швидше. Як зазвичай і буває в будь-якій роботі. (Хто-небудь бачив не термінові завдання? Вони існують?)

Як використовувати:

— Колеги, до нас прилетіло завдання. Дедлайн — на вчора. Надішліть усі матеріали на асап.

Г — гайдлайн

гайдлайн

Гайдлайн (guideline) — інструкція використання фірмового стилю: знаків, логотипів, персонажів бренду. Порушувати гайдлайни — один із семи смертних гріхів маркетингу.

Як використовувати:

— Щось ти сьогодні вдяглася не за гайдлайном. Ми ж ідемо на презентацію до клієнта!

Д — дедлайн

дедлайн

Дедлайн (deadline) — термін здачі проєкту. Упевнені, що багато хто знає це слово й відчуває перед ним легку неприязнь. Ми їх розуміємо, але не можемо про нього не сказати. До речі, дедлайн подачі на стажування INKOMPASS — 10 травня. На ASPIRE — 30 травня. І не кажіть потім, що ми не попереджали.

Як використовувати:

— До дедлайну ще два тижні. Може, спокійно зробимо все за цей час, а не сидітимемо за роботою вночі перед здачею?

— Та ну, дурниця якась.

І — інгейджмент

Інгейджмент (engagement) — це залучення співробітників до життя бренду. Сили, сміливості, спритності та вмінь сьогодні вже недостатньо, щоб отримати роботу мрії. Важливо бути залученим (хай що це означає). Під час стажувань ASPIRE та INKOMPASS від Philip Morris усіх студентів обов’язково залучають до життя компанії. Дають реальні проєкти, запрошують на зустрічі, кличуть на вечірки та свята (куди вже без цього!)

Як використовувати:

— Цей новенький узагалі не інгейджиться. Навіть нашу корпоративну рамку на аватарку у Facebook не поставив.

І — індакшн

Індакшн (induction) — це введення в курс справ. Зазвичай стосується всіх переляканих новаків, які з’являються в офісі.

Як використовувати:

— Ну-ну, не бійся, зараз ми тобі зробимо індакшн, і ти в усьому розберешся. Напевно.

І — інтерншип

інтерншип

Інтерншип (internship) — стажування. Квиточок у корпоративний світ для молодих і зухвалих. Стажування ASPIRE та INKOMPASS створені для студентів 4-6 курсів і недавніх випускників. Під час проходження кожен учасник отримає реальні проєкти та ментора. У разі успіху — ще й офер на роботу в Philip Morris. Такий ось швидкий кар’єрний старт.

Як використовувати:

— Ні, сьогодні я дуже зайнятий, у мене інтерншип. Тобто стажування. Ні, одразу українською сказати не можна.

К — конфкол

конфкол

Конференц-кол (conference call), або скорочено конфкол, — дзвінок із клієнтом, у якому беруть участь кілька людей із команди. Конфкол — це трохи більше, ніж звичайна телефонна розмова. Отже, може вважатися справжнім жахом мілленіалів.

Як використовувати:

— Я написала вже три листи, у всіх месенджерах і навіть смс, але користі жодної. Здаюся, доведеться влаштовувати конфкол.

Л — ліди

ліди

Лід (lead) — це потенційний клієнт, який взаємодіє з компанією через будь-які засоби комунікації: від дзвінків до заповнення форми на сайті. Якщо ви проявили зацікавленість на маркетингову комунікацію, то з людини перетворилися на ліда. Такі справи.

Як використовувати:

— Усе життя — театр. А люди в ньому — ліди.

— Досить філософствувати, просто скажи, скільки в нас зараз клієнтів у роботі.

М — мітинг

мітинг

Мітинг (meeting) — робоча зустріч, збори. Ні, на ньому не протестують із плакатами, а обговорюють робочі питання.

Як використовувати:

— Не були ми ні в якому барі. Це був п’ятничний мітинг!

Н — NDA

NDA

NDA (Non-disclosure agreement) — угода про нерозголошення конфіденційної інформації. Зазвичай про свою зарплату розповідати не можна навіть близьким. Однак про смішну кішечку колеги — можна (якщо колега не примусила вас підписати угоду про нерозголошення, звісно).

Як використати:

— Я тобі зараз дещо розкажу, але ти нікому не розповідай. Це інформація під NDA.

П — пайплайн

Пайплайн (pipeline) — набір проєктів, які перебувають у роботі. Це може бути список клієнтів, яким потрібно запропонувати співпрацю або поточні проєкти з розроблення стратегії, креативу. Повний пайплайн — ознака того, що справи йдуть добре. А не те, що ви подумали.

Якщо здається, що завантажений пайплайн може бути тільки в найважливіших гравців команди, то це не зовсім так. Наприклад, стажери програм ASPIRE та INKOMPASS від Philip Morris отримують у роботу реальні проєкти. Отже, реальний досвід для подальшої кар’єри.

Як використовувати:

— У мене повний завал із пайплайном. Усе потрібно асап, KPI просто величезні. Ну що незрозумілого?

П — перформанс рев’ю

перформанс рев’ю

Перформанс рев’ю (performance review) — аналіз діяльності та ефективності роботи співробітників. Зазвичай оцінка відбувається раз на пів року. Трохи схоже на іспит у школі. Тільки від рев’ю залежать не оцінки, а ваша зарплата.

Як використовувати:

— У мене сьогодні перформанс рев’ю. Ні, виступати на публіку не доведеться, просто поговорю з HR-ом.

Р — реліз

Реліз (release) — запуск проєкту або продукту. Той самий час Х, на який усі чекають, затамувавши подих.

Як використовувати:

— У мене сьогодні реліз, якщо все вийде добре, то підемо з командою в бар. Якщо не вийде, то теж підемо, але будемо сидіти там сумні.

реліз

С — СМТ

СМТ (SMТ) — абревіатура від senior management team. Це топменеджмент, група керівників організації вищого рівня ієрархії. Ті, хто справді прийшов до успіху.

Як використовувати:

— Взагалі я із СМТ. А таксую так, суто для душі.

С — стейкхолдер

Стейкхолдери (stakeholder) — це люди та організації, які впливають на проєкт. Як у кіно, є головні герої, так у проєктах є стейкхолдери.

Як використовувати:

— Хочу бути стейкхолдером, коли виросту.

С — самап

Самап (sum up) — підбиття підсумків. Найприємніший процес роботи. Якщо все вийшло так, як замислювалося, звісно.

Як використовувати:

— Самап за проєктом такий: усе ***** (дуже погано), переробляйте.

С — самарі

самарі

Самарі (summary) — короткий огляд. Рятувальний круг для тих співробітників, які ніколи не читають документи далі третього абзацу. Тобто (практично) для всіх.

Як використовувати:

— Поясни двома словами, про що цей документ?

— Про те, що якщо ми не виконаємо KPI, нам *** (буде не дуже).

— Оптимістичне самарі.

Ф — фоловап

Фоловап (follow up) — зворотний зв’язок, підтримка контактів із клієнтами. Це може бути електронний лист після знайомства або повторний лист клієнту, який не відгукнувся на початкову пропозицію. Загалом пропасти після першої зустрічі, як після першого побачення, з фоловап не вийде.

Як використовувати:

— Не хотів би видатися нав’язливим, але ось наш фоловап. До речі, відповідь чекаємо на асап.

Більше про це

01 Досвід і думки

Як назвеш — так і пройде. Як обрати тип івенту та чому це важливо

Додати в закладки

Будь-яку статтю можна зберегти в закладки на сайті, щоб прочитати її пізніше.

Знайшли помилку? Виділіть її і натисніть Ctrl+Enter

Завантаження...