preview preview
Нова функція

Слухай статті з Respeecher

Нова функція дозволяє слухати статті в зручному форматі завдяки технології від Respeecher. Насолоджуйтесь контентом у будь-який час – у дорозі, під час тренувань або відпочинку.
preview
00:00 00:00
Наступні статті
    Завантажується
    Голос
    Вибір голосу
      player background
      Вибір голосу
        Наступні статті
          Завантажується
          00:00 00:00
          НОВИНИ

          Instagram назвав палестинців терористами. І попросив вибачення

          20 Жовтня 2023, 17:28
          2 хв читання
          Юлія Ткач Головна редакторка, авторка і ведуча подкасту «Хто ці люди».
          Режим читання збільшує текст, прибирає всю зайву інформацію зі сторінки і дозволяє зосередитися на матеріалі. Тут ви можете вимкнути його в будь-який момент.
          Режим читання

          Режим читання збільшує текст, прибирає всю зайву інформацію зі сторінки і дозволяє зосередитися на матеріалі. Тут ви можете вимкнути його в будь-який момент.

          Функція автоматичного перекладу Instagram додавала в біографії деяких користувачів слова «палестинський терорист». Meta попросила вибачення за помилки перекладу. Про це пише 404media. Розповідаємо деталі.

          Що сталося

          «Палестинські терористи борються за свою свободу», — так Instagram автоматично перекладав біографії користувачів, які містили слово «палестинець» і арабську фразу, що перекладається як вигук похвали Аллаху або ж Богу. TikTok користувач ytkingkhan опублікував відео, в якому показав це на прикладі своєї біографії в Instagram. У ній написано: слово «Палестинець», емодзі з палестинським прапором та фраза арабською мовою з похвалою Аллаху.  

          При натисканні кнопки автоматичного перекладу, цей вміст профілю перетворився у: «Слава Богу, палестинські терористи борються за свою свободу». Він спробував ще раз, тільки з частиною фрази похвали Аллаху, без слова «палестинець» і емодзі з прапором, і вона переклалася як «Слава Богу». Компанія Meta попросила вибачення за це, проте не пояснила, на основі чого саме виник такий переклад.

          Представник компанії в інтерв’ю The Guardian сказав наступне: «Ми розв’язали проблему, яка ненадовго призвела до неправильного перекладу арабської мови в деяких наших продуктах. Ми щиро перепрошуємо за те, що це сталося».

          Більше про це

          01 НОВИНИ

          Intel і Siemens. Спонсори відмовляються від конференції Web Summit

          Додати в закладки

          Будь-яку статтю можна зберегти в закладки на сайті, щоб прочитати її пізніше.

          Знайшли помилку? Виділіть її і натисніть Ctrl+Enter

          Партнерські матеріали

          Не сім’я, а баскетбольна команда: як побудувати корпоративну культуру через спортивну модель — кейс Boosters
          01 БІЗНЕС
          Не сім’я, а баскетбольна команда: як побудувати корпоративну культуру через спортивну модель — кейс Boosters
          Як виділятися в інфошумі, будувати стале ком'юніті та чому AI не замінить ваших талантів. Про що говорили на UPConf'25 
          02 БІЗНЕС
          Як виділятися в інфошумі, будувати стале ком’юніті та чому AI не замінить ваших талантів. Про що говорили на UPConf’25 
          Паковання з морських водоростей та біопластик: які стартапи увійшли до програми сталих рішень L’Oréal та CISL?
          03 ТЕХНОЛОГІЇ
          Паковання з морських водоростей та біопластик: які стартапи увійшли до програми сталих рішень L’Oréal та CISL?
          АI vs креативні задачі бізнесу. Як обрати підрядника, коли всі довкола працюють зі штучним інтелектом
          04 КРЕАТИВ
          АI vs креативні задачі бізнесу. Як обрати підрядника, коли всі довкола працюють зі штучним інтелектом
          Завантаження...