preview preview
Нова функція

Слухай статті з Respeecher

Нова функція дозволяє слухати статті в зручному форматі завдяки технології від Respeecher. Насолоджуйтесь контентом у будь-який час – у дорозі, під час тренувань або відпочинку.
preview
00:00 00:00
Наступні статті
    Завантажується
    Голос
    Вибір голосу
      player background
      Вибір голосу
        Наступні статті
          Завантажується
          00:00 00:00
          НОВИНИ

          DeepL випустить перший синхронний голосовий перекладач

          20 Листопада 2023, 15:11
          2 хв читання
          Додати в закладки

          Будь-яку статтю можна зберегти в закладки на сайті, щоб прочитати її пізніше.

          Юлія Ткач Шеф-редакторка, авторка і ведуча подкасту «Хто ці люди».
          Режим читання збільшує текст, прибирає всю зайву інформацію зі сторінки і дозволяє зосередитися на матеріалі. Тут ви можете вимкнути його в будь-який момент.
          Режим читання

          Режим читання збільшує текст, прибирає всю зайву інформацію зі сторінки і дозволяє зосередитися на матеріалі. Тут ви можете вимкнути його в будь-який момент.

          Німецький сервіс DeepL анонсував запуск першого синхронного голосового перекладача. Про це пише Bloomberg. 

          Що сталося

          DeepL — сервіс для нейронного машинного перекладу текстів. DeepL вважається одним з кращих онлайн-перекладачів у світі. 2017-го TechCrunch називав його точнішим та нюансованішим, ніж у Google, Microsoft та Facebook. Його запустили у серпні 2017-го в Німеччині. Серед інвесторів проєкту український фонд TA Ventures. У 2022 році в онлайн-перекладачі з’явилася й українська мова.

          Влітку в сервіс додали функцію вибору головного із заданого тексту — Summarize. У січні цього року команда сервісу залучила фінансування в розмірі $1,1 млрд. 

          Як тепер стало відомо, у грудні компанія планує представити свій перший голосовий перекладач. Функція автоматично фіксуватиме слова оратора, а потім перекладатиме і транскрибуватиме їх у текст іншою мовою. Згодом DeepL планує додати цю функцію також до інших сервісів, наприклад, Zoom. 

          Ярек Кутиловський, засновник і головний виконавчий директор компанії, каже, що він уявляє собі такого перекладача, який живе «всередині кожної ділової зустрічі», роблячи мовні бар’єри несуттєвими. Кутиловський описує технологію DeepL, як «контекстний двигун», який працює, поглинаючи цілі абзаци тексту за один раз. 

          Він каже, що DeepL використовує технологію OpenAI для деяких експериментів, а також розробляє власну велику мовну модель. Відомо, що компанія використовує спеціальні вебсканери, щоб знаходити переклади в інтернеті та оцінювати їхню якість. Вона також платить тисячам підрядників, щоб ті надавали людські відгуки для навчання своїх моделей.

          Знайшли помилку? Виділіть її і натисніть Ctrl+Enter

          Партнерські матеріали

          01 Як вони працюють
          Чому шлях до цілі не повинен бути очевидним: про амбіції та масштаб мислення СЕО Universe Group
          Ветерани на роботі: як адаптація робочих місць повертає захисників до цивільного життя
          02 БІЗНЕС
          Ветерани на роботі: як адаптація робочих місць повертає захисників до цивільного життя
          Великий експеримент: чому український e-commerce відмовився від AWS на користь Freehost
          03 БІЗНЕС
          Великий експеримент: чому український e-commerce відмовився від глобальних хмарних провайдерів на користь Freehost
          Як виростити 83% менеджерів усередині компанії: досвід Laba Group
          04 БІЗНЕС
          Як виростити 83% менеджерів усередині компанії: досвід Laba Group
          Завантаження...