Режим читання збільшує текст, прибирає всю зайву інформацію зі сторінки і дозволяє зосередитися на матеріалі. Тут ви можете вимкнути його в будь-який момент.
Режим читання
Режим читання збільшує текст, прибирає всю зайву інформацію зі сторінки і дозволяє зосередитися на матеріалі. Тут ви можете вимкнути його в будь-який момент.
Завершити
Держміграційна служба просить українців перевірити транслітерацію імен та прізвищ в ID-картці та закордонному паспорті. У разі розбіжностей один з документів буде недійсним. Розбираємося, що там відбувається.
Що сталося
Пам’ятаєте цю причинно-наслідкову дилему — що було раніше: яйце чи курка? Ми у редакції згадали її, коли побачили цю новину. У лютому 2023 року в системі Державної міграційної служби з оформлення біометричних паспортів оновили ПЗ. Здавалося б, яке кому до цього діло. Але ні. Після оновлення потрібно, щоб написання ваших імені та прізвища в ID-картці та закордонному паспорті збігалися. Інакше дійсним буде лише останній оформлений документ.
Що це означає
Уявимо, ви оформили закордонний паспорт раніше, ніж внутрішній паспорт у форматі ID-картки. Транслітерація імені та прізвища в них не збігається. Тоді дійсною вважається тільки ID-картка, бо вона є останнім оформленим документом. Закордонний, відповідно, необхідно замінити. І навпаки.
Що з водійськими посвідченнями
І важливий момент для українців, які планують орендувати автівку в іншій країні. Транслітерація імені та прізвища у водійському посвідченні має бути такою ж, як і у закордонному паспорті. Інакше — воно вважатиметься недійсним.
Що робити
Якщо ви знайшли розбіжності, вам треба протягом місяця звернутися до підрозділів міграційної служби, ЦНАПу, «Паспортного сервісу». Оновлення не стосується українців, які мають паспорт-книжечку.
Знайшли помилку? Виділіть її і натисніть Ctrl+Enter